東大記憶法 〜記憶力90日向上プロジェクト〜(記憶法・遠隔セミナー)

\ \ ちょこっと中国語☆覚えて楽しむ!! / /
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
〜Q. あなたに自転車を一台買いました。 〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本日は、この前に 引き続いて
「何を買ってくれたの?」
という問いに対して、
「自転車を買った」ということを・・・、
伝えてみましょう。
上の日本語を英語のように【分解して】考えます
※これは、留学していたさいに、こういう思考で話せば、
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
前回と同様、意外に言葉が出てくるって考えたんですね。要は 主語+述語を先に言ってしまうって事なんですけど・・・。
英語でよく 返り読みをしないで 前から訳していくって言うやつと同じです。
あなたも お気づきかと思いますが、英語と中国語は文法の語順がおなじですよね?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
あなたに自転車を一台買いました。
我给你买了一辆自行车。 私は (から) あなたに 買った 一台の 自転車を
ちょっと違和感を覚える方もいらっしゃると思います。
まず この文章では、「給」gei を使って表現するのですが、
ここで言う「給」は、
与えるというよりも、
誰から 誰に という表現をする際の 前置詞として働いています。
これは あくまで個人的な話ですが、
もし、
私は 与える あなたに 買った 一台の 自転車を
と いちいち「与える」と考えるよりも、
私
⇒ あなた 買った 一台の 自転車を
と して 給 は 与える側から もらう側を示す 前置詞である事を意識して
置くものと考えると
ごちゃごちゃしないのではないでしょうか?
つまり
我 給 彼 打 電話。 私から彼に電話する
彼 給 我 打 電話。 彼から私に電話する
※あんまり給の意味を意識しすぎないでさらっと言えば良いのでは、と思います。
このとき 給は 単に
(誰)⇒(誰)の流れを表し
その後 動詞(何した)と考えれば
おそらく シンプルに 考えることが出来るのではないでしょうか?
ちょっと 逆に混乱させてしまいましたでしょうか・・・。
難しい話をすると
「給」は、・・・に(間接客語)・・・を(直接客語)
の 二つの客語を取ると表現されます。
二つの目的語を取るので、二重目的語とかいわれます。
この形を導く動詞はだいたいあなたも予想がつくと思いますが、
「告訴」 とか 「教」 とか 「給」
と言った動詞です。
■ 動詞の位置を意識すると 結構文章はわかりやすくなります。
だから、彼女のこれをすすめているわけなんですが・・・
http://tinyurl.com/43mkm2kメルマガは、香港女性の婚活に関してでした☆
◇ゼロから億の資産を築き上げる方法◇【海外不動産投資】毎月3万円〜でOK!歴史上例外のない不動産価格の上昇!自己破産から5年で10億円稼いだ男の‘世界一簡単であろうお金の増やし方’大公開
テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育